Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic الجِنْسَانِيَّةُ المُبَكِّرَة
French
Arabic
related Results
Examples
-
• Organisation, dans les bureaux régionaux pour l'Asie, les pays arabes et l'Afrique, d'ateliers de formation du personnel hors Siège à la prise en compte des sexospécificités, à la petite enfance et à une éducation ouverte permettant de davantage le sensibiliser et d'accroître ses capacités techniques;• تنظيم ورش تدريبية إقليمية في المكاتب الميدانية الآسيوية والعربية والأفريقية بشأن تعميم المنظور الجنساني والطفولة المبكرة والتعليم الجنساني لتدريب الموظفين الميدانيين من أجل زيادة وعيهم وقدراتهم التقنية.
-
UNIFEM, Early warning and gender: Observatories and information systems in Colombia, p. 19.صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الإنذار المبكر والجنسانية: نظم المراصد والمعلومات في كولومبيا، الصفحة 19 (بالإنكليزية).
-
Nous devons également veiller à ce que les questions concernant les femmes soient prises en considération dès le tout début du processus de paix et que des femmes soient au nombre de ceux qui négocient les accords de paix.وعلينا أن نضمن أيضا معالجة المسائل الجنسانية منذ البدايات المبكرة لعملية السلام، وأن نكفل إشراك النساء مع من يتفاوضون بشأن اتفاقات السلام.
-
A.3 Mettre en place des mécanismes d'alerte rapide efficaces et soucieux d'équité entre les sexes, en intégrant notamment des indicateurs d'alerte rapide qui tiennent compte des sexospécificités aux processus d'alerte rapide existants et en facilitant l'accès aux informations émanant de groupes et réseaux de femmes.ألف 3 - كفالة فعالية آليات الإنذار المبكر المراعية للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك عن طريق إدراج مؤشرات الإنذار المبكر المراعية للاعتبارات الجنسانية في عمليات الإنذار المبكر الموجودة حاليا، وزيادة الوصول إلى المعلومات المستمدة من الجماعات والشبكات النسائية.
-
Dans le cadre de l'approche par groupes à l'échelle mondiale, le FNUAP était chargé de coordonner les travaux du sous-groupe relatif à la santé procréative (groupe Santé), du sous-groupe relatif à la violence sexuelle et sexiste (groupe Protection) et des questions relatives aux femmes (groupe Relèvement accéléré).كما أن الصندوق، ضمن مجموعات عالمية محددة، تولى مسؤولية التنسيق للمجموعة الفرعية للصحة الإنجابية ضمن مجموعة الصحة؛ والتنسيق للمجموعة الفرعية للعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس ضمن مجموعة الحماية؛ وبشأن المسائل الجنسانية ضمن مجموعة الإنعاش المبكر.
-
Ces projets concernent huit secteurs essentiels (accès; sécurité alimentaire et moyens de subsistance; production; abris; santé, nutrition, eau et assainissement; éducation) et trois domaines d'activité intersectoriels (redressement rapide, situation des femmes et VIH/sida; et services logistiques et d'appui).ويشمل النداء ثمانية قطاعات رئيسية (هي: توفير إمكانية الوصول، والأمن الغذائي وموارد الرزق، والحماية، والمأوى، والصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي، والتعليم)، وثلاثة قطاعات شاملة (هي: الإنعاش المبكر، والبعد الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخدمات اللوجستية وخدمات الدعم).
-
En Afrique de l'Est, le Fonds collabora avec l'Autorité intergouvernementale pour le développement afin d'intégrer une perspective sexospécifique dans le système d'alerte et de réaction rapide aux conflits et les travaux des Groupes nationaux d'alerte et de réaction rapide.وفي شرق أفريقيا، يشترك الصندوق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في عملية لإدماج بعد جنساني في آلية الإنذار المبكر بالصراعات والاستجابة لها، والوحدات الوطنية المعنية بالإنذار المبكر بالصراعات والاستجابة المبكرة لها.
-
En tant que coprésident de ce nouveau sous-groupe sur la parité entre les sexes et l'aide humanitaire établi au sein du Comité permanent interorganisations, le FNUAP joue un rôle de premier plan au sein du groupe de travail sur la violence sexiste et sexuelle dirigée contre les femmes, dans le module protection, sur la santé procréative dans le module santé et sur la prise en compte des sexospécificités dans les activités de relèvement rapide.ويشارك الصندوق في رئاسة هذا الفريق العامل الفرعي الجديد المعني بالشؤون الجنسانية والمساعدة الإنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، يضطلع بهذه الصفة بدور رائد في الفريق العامل المعني بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في إطار مجموعة الحماية، والصحة الإنجابية في إطار مجموعة الصحة، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإنعاش المبكر.
-
Il faut notamment mentionner le renforcement des activités des unions féminines locales, l'élargissement des droits économiques des femmes, notamment en matière de propriété foncière, de crédit, de succession et de propriété, les aspects de parité du système de prévention des conflits, la détermination des facteurs de comportement sexuel et des stéréotypes socio-culturels favorisant la vulnérabilité des femmes au VIH/sida, etc.ومن الجدير بالذكر أنه من بين تلك المناظير تعميم أنشطة المجالس النسائية المحلية؛ وتوسيع نطاق الحقوق الاقتصادية للمرأة، بما فيها الحقوق المتصلة بحيازة الأراضي والإقراض والميراث والملكية؛ والجوانب الجنسانية لنظام الإنذار المبكر فيما يتعلق بالصراعات؛ وتحديد عوامل السلوك الجنسي والقوالب النمطية الاجتماعية والثقافية التي تزيد تعرض النساء لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلخ.
-
iv) Supports techniques : fiches d'information sur les activités liées à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et des questions thématiques (alerte rapide et relèvement, notamment); directives relatives à la planification nationale des interventions d'urgence et à la préparation aux catastrophes; directives relatives à la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et aux indicateurs de suivi; formation et directives interinstitutions relatives à l'évaluation des risques et à la planification devant être utilisées dans les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; site PreventionWeb; système de gestion de l'information sur la prévention des risques de catastrophe fondé sur les réseaux d'échange de connaissances; base de données d'expérience et d'initiatives en matière de prévention des catastrophes; portails d'accès au site Web sur la prévention des catastrophes; outils de création de réseaux électroniques; rapports intérimaires issus des réunions de groupes d'experts et de groupes de travail sur les indicateurs de risque, de parité des sexes, de vulnérabilité, d'alerte rapide et d'impact et leur évaluation; publications sur les évaluations réalisées, les enseignements tirés et les exemples de pratiques optimales en matière de prévention des catastrophes et de relèvement; supports de formation pour l'Initiative pour le renforcement des capacités de réduction des effets des catastrophes (ancien Programme de formation à la gestion des catastrophes); évaluation des risques auxquels sont exposées les zones urbaines et outils et méthodes multirisques;'4` المواد التقنية: صحائف وقائع عن أنشطة نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وعن مسائل مواضيعية مثل الإنذار المبكر والإنعاش؛ ومبادئ توجيهية للتخطيط للطوارئ والتأهب للكوارث على الصعيد الوطني؛ ومبادئ توجيهية عن تنفيذ إطار عمل هيوغو، ومؤشرات للرصد؛ وتدريب مشترك بين الوكالات ووضع مبادئ توجيهية لتقييم أخطار الكوارث والتخطيط تستخدم في عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والموقع الشبكي للوقاية: نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث يستند إلى شبكات للمعرفة؛ وقاعدة بيانات للخبرات والمبادرات في مجال الحد من الكوارث، صفحات مدخل على الإنترنت تُعنى بالحد من الكوارث؛ وأدوات إلكترونية لإقامة الشبكات؛ وتقارير مرحلية صادرة عن اجتماعات الخبراء وعن الفريق العامل، بشأن المخاطر والشأن الجنساني، والتعرض للكوارث، والإنذار المبكر، ومؤشرات الآثار وتقييمها؛ ومنشورات عن التقييمات والعبر المستخلصة وأمثلة أفضل الممارسات في مجال الحد من الكوارث والإنعاش بعد الكوارث؛ ومواد تدريبية خاصة ”بمبادرة القدرة على الحد من الكوارث“ برنامج التدريب على إدارة الكوارث سابقا؛ وأدوات ومنهجيات لتقييم الأخطار في المناطق الحضرية ولمواجهة الأخطار المتعددة؛